At that time,
The venerable Ānanda was living with the Kosalans,
In some forest woodland.
the Venerable Ānanda was spending
an excessive amount of time
teaching lay people.
And at one point,
A devatā inhabiting the same forest woodland,
Approached the Venerable Ānanda;
moved by compassion,
out of a desire for his happiness,
wishing to move him by a sense of urgency, 
And spoke these verses:
“Plunge deep in the jungle,
at the root of a tree,
And uphold  Nibbāna in your heart. 
Meditate Gotama! Don’t be heedless.
What’s all this babbling going to do for you?” 
The Venerable Ānanda was shaken up
by the Devatā’s words,
and he was invigorated
by a renewed sense for earnest practice.
 ativelaṃ gihisaññattibahulo viharati.
 āyasmato ānandassa anukampikā atthakāmā āyasmantaṃ ānandaṃ saṃvejetukāmā
 Opiya: Upiya [ger. of upeti] undergoing, going into, metri causa as ūpiya (—°) and opiya, viz. hadayasmiṁ opiya
 “Rukkhamūlagahanaṃ pasakkiya, Nibbānaṃ hadayasmiṃ opiya;
 Jhāya gotama mā pamādo, Kiṃ te biḷibiḷikā karissatī”ti.
 Atha kho āyasmā ānando tāya devatāya saṃvejito saṃvegamāpādīti.