Mahārāhulovāda Sutta
Thus I have heard,
Once, the Awakened One was staying in Sāvatthi
at Anāthapiṇḍika’s monastery in Jeta’s grove.
Then, in the morning, he dressed up,
took his bowl and robe and entered Sāvatthi for alms
and the venerable Rāhula did the same,
following on the Awakened one closely.
[After reading the mind of his son, Rāhula],
The Awakened one looked back and said:
“Rāhula, whatever physical shapes exist
Whether past, present or future,
For oneself or for others,
Gross or fine,
Coarse or sublime,
Far or near,
All physical shapes should be seen, as they actually are, with wise discernment :
“This is not mine,
‘I’ am not this,
this is not my self. ‘ [i]
[Rāhula]
“Only physical shapes master?
Only physical shapes Blessed one?”
[Buddha]
“Physical shapes, Rāhula,
as well as felt experiences,
perceptions,
mental activities,
and consciousness.“
Then, the venerable Rāhula thought:
“Who could ever go for alms on a day like this,
after being so advised by the teacher?”
And he went to the foot of a tree, sat down cross-legged,
With his body erect and settled into presence of mind. [ii]
Then, the venerable Sāriputta saw the venerable Rāhula sitting there as such.
The venerable Sāriputta then said to him:
“Cultivate meditation using the breath as a reminder, Rāhula. When it is trained in and cultivated, it is highly fruitful and greatly beneficial.”
Then, when the evening came around, the venerable Rāhula came out of seclusion, went to the awakened one,
paid loving respects, sat down beside him and asked:
“Bhante, how is awareness cultivated, using the breath as a reminder?
How does one train in it so it may be highly fruitful and greatly beneficial?”
1. Wise Understanding
A. The Elements are Impersonal
Earth Element
“Rāhula, whatever one considers as hard or solid, within oneself, as being a part of oneself, like: [iii]
the hair on their head, the hair on their body,
nails, teeth, skin, muscles,
tendons, bones, bone marrow, kidneys,
the heart, the liver, the pleura, the spleen, the lungs,
the intestines, the colon, the matter in the bowels, and feces,
And any other things one considers hard or solid, within oneself, as being a part of oneself;
That is called the earth element inside oneself.
So whether it is the earth element inside
or the earth element outside,
both are nothing but the earth element. [iv]
[And one should think of it in this way:]
This is not me,
there is no ‘I’ in this,
this is not my self;
This is how it is to be seen, with proper discernment.
Seeing in this manner, with proper discernment
one lets go of the earth element,
one’s mind does not cling to the earth element. [v]
Water Element
What is the water element?
There is the water element inside
and the water element outside. [vi]
What is the water element inside?
Whatever one considers fluid or watery within oneself, as being a part of oneself, like:
Bile, phlegm, pus, blood
sweat, fat, tears, grease, saliva,
mucus, synovial fluid, urine;
And any other things one considers fluid or watery within oneself, as being a part of oneself;
That is called the water element inside oneself..
So whether it is the water element within
or the water element outside,
both are nothing but the water element.
[And one should think of it in this way:]
This is not me,
there is no ‘I’ in this,
this is not my self;
This is how it is to be seen, with proper discernment.
Seeing in this manner, with wise discernment
one lets go of the water element,
one’s mind does not cling to the water element.
Fire Element
What is the fire element?
There is the fire element inside
And the fire element outside.
What is the fire element?
Whatever one considers burning or fiery within oneself, as being a part of oneself, like: [vii]
That which creates heat,
that which is broken down,
that which is consumed,
that which is eaten and ingested
and then properly digested [viii]
And any other things one considers burning or fiery, within oneself, as being a part of oneself;
This is called the fire element inside oneself.
So whether it is the fire element within
or the fire element outside,
both are nothing but the fire element.
[And one should think of it in this way:]
This is not me,
there is no ‘I’ in this,
this is not my self;
This is how it is to be seen, with proper discernment.
Seeing in this manner, with wise discernment,
one lets go of the fire element,
one’s mind does not hold on to the fire element.
Air Element
What is the air element?
There is the air element inside
And the air element outside.
What is the air element inside?
Whatever one considers airy or windy within oneself, as being a part of oneself, like:
upward going winds,
downward going winds
wind in the belly,
wind in the intestine,
wind that flows throughout the body
Breathing in and breathing out; [ix]
And any other things one considers airy or windy, within oneself, as being a part of oneself;
That is called the wind element inside oneself.
So whether it is the wind element within
or the wind element outside,
both are nothing but the wind element.
[And one should think of it in this way:]
‘This is not me,
there is no ‘I’ in this,
this is not my self;’
This is how it is to be seen, with proper discernment.
Seeing in this manner, with wise discernment
one lets go of the fire element,
one’s mind does not hold on to the fire element.
Space Element
What is the space element?
There is the space element inside
and the space element outside.
What is the space element outside?
Whatever one considers as space or spatial within oneself, as being a part of oneself, like:
The cavity of the ears,
the cavity of the nose,
the aperture of the mouth,
where what is drunk, chewed, eaten and tasted
gets swallowed,
where it remains,
where it is excreted from the lower end; [x]
And any other things one considers as space or spatial, within oneself, as being a part of oneself;
like air,
that which is airy,
an opening,
or anything pertaining to an open cleft,
a cut, from which flesh and blood are seen; [xi]
This is called the space element inside oneself.
So whether it is the space element within
or the space element outside,
both are nothing but the space element.
[And one should think of it in this way:]
‘This is not me,
there is no ‘I’ in this,
this is not my self;’
This is how it is to be seen, with proper discernment.
Seeing in this manner, with wise discernment
one lets go of the space element,
one’s mind does not hold on to the space element.
2. Meditation Instructions
Meditation Like the Earth
Rāhula, cultivate meditation like the earth.
Cultivating meditation like the earth,
desirable and undesirable sensory contacts that arise
will not overrun your mind and persist. [xii]
Just as people throw desirable things
and undesirable things upon the earth, like:
excrements, urine,
spit, pus, and blood;
Earth is not disgusted
vexed, or repulsed. [xiii]
[…] [1]
Meditation Like Water
Rāhula, cultivate meditation like water.
Cultivating meditation like water,
desirable and undesirable sensory contacts that arise
will not overrun your mind and persist.
Just as people throw desirable things
and undesirable things in water, like:
excrements, urine,
spit, pus, and blood;
Water is not disgusted
vexed, or repulsed.
[…]
Meditation Like Fire
Rāhula, cultivate meditation like fire.
Cultivating meditation like fire,
desirable and undesirable sensory contacts that arise
will not overrun your mind and persist.
Just as people throw desirable things
and undesirable things in fire, like:
excrements, urine,
spit, pus, and blood;
Fire is not disgusted,
vexed, or repulsed.
[…]
Meditation Like Air
Rāhula, cultivate meditation like air.
Cultivating meditation like air,
desirable and undesirable sensory contacts that arise
will not overrun your mind and persist.
Just as people throw desirable things
and undesirable things in the air, like:
excrements, urine,
spit, pus, and blood;
Air is not disgusted
nor vexed, nor does it hate.
[…]
Meditation Like Space
Rāhula, cultivate meditation like space.
Cultivating meditation like space,
desirable and undesirable sensory contacts that arise
will not overrun your mind and persist.
Just as space is not supported
and is not resting anywhere upon anything,
cultivate meditation like space.
[…]
Boundless Love
Then, Rāhula, cultivate meditation on boundless love.
Cultivating boundless love,
aversion will wear away. [xiv]
Boundless Compassion
Then, Rāhula, cultivate meditation on boundless compassion.
Cultivating boundless compassion,
retaliation will wear away. [xv]
Boundless Joy
Then, Rāhula, cultivate meditation on boundless joy.
Cultivating boundless joy,
discontent will wear away. [xvi]
Boundless Calm
Then, Rāhula, cultivate meditation on boundless calm.
Cultivating boundless calm,
agitation will wear away. [xvii]
Meditation on Disadvantages
Then, Rāhula, cultivate meditation on disadvantages.
Cultivating meditation on disadvantages,
longing will wear away. [xviii]
Meditation on Transience
Then, Rāhula, cultivate meditation on the transitory [nature of all experience.]
Cultivating meditation on the transitory [nature of all experience],
the conceit I-am will fall off. [xix]
The Breath as a Reminder
Then, Rāhula, cultivate meditation following the breath as a reminder.
When it is well trained and cultivated,
Meditation using the breath as a reminder
is highly fruitful and greatly beneficial.”
How?
Here, Rāhula, someone goes
to the forest,
at the root of a tree,
in an empty cabin,
sitting down with legs folded and body upright
and settles into presence of mind.
One breathes in with presence of mind,
One breathes out with presence of mind.
[First Stage]
(1) One is aware of a long breath as a long breath.
While breathing in and breathing out.
(2) One is aware of a short breath as a short breath.
While breathing in and breathing out.
(3) One trains: To experience the whole body.
While breathing in and breathing out.
(4) One trains: To calm the tension in the body.
While breathing in and breathing out.
[Second Stage]
(5) One trains: To experience joy.
While breathing in and breathing out.
(6) One trains: To experience happiness.
While breathing in and breathing out.
(7) One trains: To experience the movements of the mind.
While breathing in and breathing out.
(8) One trains: To calm the movements of the mind,
While breathing in and breathing out.
[Third Stage]
(9) One trains: To experience the mind,
While breathing in and breathing out.
(10) One trains: To uplift the mind with joy.
While breathing in and breathing out.
(11) One trains: To gather the mind.
While breathing in and breathing out.
(12) One trains: To untangle the mind.
While breathing in and breathing out.
[Fourth Stage]
(13) One trains: To see constant change.
While breathing in and breathing out.
(14) One trains: To see calming down.
While breathing in and breathing out.
(15) One trains: To see the end of awareness.
While breathing in and breathing out.
(16) One trains: To see breaking free.
While breathing in and breathing out.
This is how to cultivate meditation,
following the breath as a reminder,
so it is highly fruitful and beneficial.
When the meditation, using the breath as a reminder is cultivated and trained in such a way,
one is even aware of one’s final breaths as they cease,
and one dies, undeluded. [xx]
So spoke the Awakened One.
Glad at heart, the venerable Rāhula was gladdened by his words.
[1] I am removing the tedious repetition here of the exact same sequence which came above: “Cultivating… and persist.” I believe it is unnecessary in this context.
[i] “yaṃ kiñci, rāhula, rūpaṃ—atītānāgatapaccuppannaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā hīnaṃ vā paṇītaṃ vā yaṃ dūre santike vā— sabbaṃ rūpaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabban”ti.
[ii] aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi pallaṅkaṃ ābhujitvā
ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā.
[iii] “Yaṃ kiñci, rāhula, ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ kharigataṃ upādinnaṃ, seyyathidaṃ—
[iv] Yā ceva kho pana ajjhattikā pathavīdhātu yā ca bāhirā pathavīdhātu, pathavīdhāturevesā.
[v] Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā pathavīdhātuyā nibbindati, pathavīdhātuyā cittaṃ virājeti.
[vi] Āpodhātu siyā ajjhattikā, siyā bāhirā.
[vii] Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ tejo tejogataṃ upādinnaṃ, seyyathidaṃ—
[viii] yena ca santappati yena ca jīrīyati yena ca pariḍayhati yena ca asitapītakhāyitasāyitaṃ sammā pariṇāmaṃ gacchati,
[ix] uddhaṅgamā vātā, adhogamā vātā, kucchisayā vātā, koṭṭhāsayā vātā, aṅgamaṅgānusārino vātā, assāso passāso iti,
[x] kaṇṇacchiddaṃ nāsacchiddaṃ mukhadvāraṃ, yena ca asitapītakhāyitasāyitaṃ ajjhoharati, yattha ca asitapītakhāyitasāyitaṃ santiṭṭhati, yena ca asitapītakhāyitasāyitaṃ adhobhāgaṃ nikkhamati,
[xi] This section does not seem to be in al Pāḷi editions: aghaṃ aghagataṃ, vivaraṃ vivaragataṃ, asamphuṭṭhaṃ, maṃsalohitehi upādinnaṃ—
[xii] Pathavīsamañhi te bhāvanaṃ bhāvayato uppannā manāpāmanāpā phassā cittaṃ na pariyādāya ṭhassanti.
[xiii] pathaviyā sucimpi nikkhipanti, asucimpi nikkhipanti, gūthagatampi nikkhipanti, muttagatampi nikkhipanti, kheḷagatampi nikkhipanti, pubbagatampi nikkhipanti, lohitagatampi nikkhipanti, na ca tena pathavī aṭṭīyati vā harāyati vā jigucchati vā;
[xiv] Mettaṃ, rāhula, bhāvanaṃ bhāvehi. Mettañhi te, rāhula, bhāvanaṃ bhāvayato yo byāpādo so pahīyissati.
[xv] Karuṇañhi te, rāhula, bhāvanaṃ bhāvayato yā vihesā sā pahīyissati.
[xvi] Muditañhi te, rāhula, bhāvanaṃ bhāvayato yā arati sā pahīyissati.
[xvii] Upekkhañhi te, rāhula, bhāvanaṃ bhāvayato yo paṭigho so pahīyissati.
[xviii] Asubhañhi te, rāhula, bhāvanaṃ bhāvayato yo rāgo so pahīyissati.
[xix] Aniccasaññañhi te, rāhula, bhāvanaṃ bhāvayato yo asmimāno so pahīyissati.
[xx] Evaṃ bhāvitāya, rāhula, ānāpānassatiyā, evaṃ bahulīkatāya yepi te carimakā assāsā tepi viditāva nirujjhanti no aviditā”ti.